answers 0:My English is not very good but I have to translate an interview with a dental specialist. I am not sure if this paragraph sounds ok for English speakers or does it sound unnatural? There is a saying âFocus on the journey, not the destinationâ but this hardly applies to our profession. I focus on both short-term and long-term result. I really appreciate feedback. It is important for me to know that my product has a proper fit in the patientâs mouth, that the doctor did not have any difficulty in terms of its occlusive or functional aspects, and that the patient is happy with the aesthetic result. The greatest joy for me is to hear a patient say that âit feels as naturalâ. Continuous personal progress is another thing that makes me happy,â said Tom Nowa! k who has won the title of the best dental technician 2015....Show moreanswers 1:Additions indicated using bracketsThere is a saying[:] âFocus on the journey, not the destination[,]â but this hardly applies to our profession. I focus on both short-term and long-term result[s]. I really appreciate feedback. It is important for me to know that my product- change "has a proper fit" to [fits properly] in the patientâs mouth, that the doctor did not have any difficulty in terms of its occlusive or functional aspects, and that the patient is happy with the aesthetic result. The greatest joy for me is to hear a patient say that âit feels []naturalâ. Continuous personal progress is another thing that makes me happy,â said Tom Nowak[,] who has won the title of >> the following phrase needs proper capitalization, but I'm not sure what that should be. The actual, official title should have capitalization just like any other title, and maybe it needs an "of" before 2015 i! f that is part of the official title >>the best dental technic! ian 2015.I would guess that it is either- Best Dental Technician 2015or- The Best Dental Technician of 2015...
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment